Condiciones generales de venta
Condiciones de venta, suministro y pago
1. GENERALIDADES
1.1.
Para nuestras ofertas, suministros y prestaciones rigen exclusivamente las condiciones expuestas a continuación. Se deniegan las condiciones del Comprador que sean contrarias o diverjan de las nuestras, a menos que hayamos declarado expresamente nuestra conformidad con las mismas por escrito. Los pactos contrarios se aplicarán sólo a un determinado contrato y no a posteriores contratos, a menos que se estipule lo contrario de forma expresa.
1.2.
Todos los pactos, las estipulaciones accesorias y las modifi caciones contractuales requerirán la forma escrita. Ello también tendrá validez para la anulación de la presente cláusula de forma escrita. Las promesas verbales o escritas que difi eran de nuestras condiciones contractuales y/o de la confi rmación del pedido precisan, para adquirir validez, de la aprobación de la gerencia de nuestra empresa o de los procuradores en el número estipulado que les autorice para representar. Nuestros colaboradores del servicio interno o del servicio exterior no están autorizados a cerrar pactos en contrario ni para conceder condiciones especiales.
2. INFORMACIONES Y ASESORAMIENTOS
 
Las informaciones y los asesoramientos respecto a nuestros productos se basan en nuestra experiencia. Los valores facilitados son valores medios calculados. Las informaciones y los asesoramientos sobre nuestros productos no eximen de la realización de pruebas de idoneidad de la mercancía ni de la observancia de las disposiciones sobre transformación. Las informaciones transmitidas verbalmente no son vinculantes.
3. OFERTA Y CIERRE DE CONTRATO
3.1.
Nuestras ofertas están sujetas a confi rmación. Se considerará que se ha cerrado un contrato de suministro o de otro tipo cuando hayamos confi rmado por escrito el pedido del cliente u otra orden, o hayamos entregado la mercancía.
3.2.
Los modelos y las muestras son sin compromiso. En caso de compra sobre modelos y/o muestras se reserva el derecho a introducir modifi caciones usuales en el sector o efectuadas en el marco del proceso de producción habitual. El suministro de modelos o muestras no implica garantía alguna sobre las características de la mercancía ni sobre su durabilidad, a menos que se haya establecido expresamente en la confi rmación del pedido.
3.3.
Los modelos y muestras deberán ser devueltos en perfecto estado en un plazo máximo de 4 semanas. En el caso de que la devolución no se produzca dentro de dicho plazo, estamos autorizados a facturar el precio de compra según la lista de precios. La lista de precios puede solicitarse en todo momento.
3.4.
Salvo que se estipule expresamente lo contrario, los datos que facilitamos en forma de catálogos, folletos y otras publicaciones (por ej. descripcio-nes, ilustraciones o dibujos) señalan de forma defi nitiva las características de la mercancía que suministramos y sus posibilidades de uso. Nuestros datos no constituyen garantía alguna con respecto a la durabilidad y a las características de la mercancía y corresponden a nuestro estado actual de conoci-mientos. Declinamos cualquier responsabilidad por el éxito de utilización de la mercancía.
3.5.
Las medidas de las ofertas y prospectos son sólo aproximadas y deben aceptarse con las divergencias usuales en la producción de productos esmaltados. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en la construcción destinados al avance del producto.
4. PRECIOS
4.1.
Para la facturación son determinantes los precios vigentes en la fecha de la entrega, de acuerdo con nuestra lista de precios vigente, salvo que se haya acordado expresamente por escrito un precio fi jo.
4.2.
Todos nuestros precios son netos y no incluyen el impuesto sobre el valor añadino, el cual deberá ser satisfecho de forma adicional por el Comprador según el porcentaje que estipule la ley.
4.3.
Si nuestros costes de adquisición de material, costes energéticos o salariales aumentan en el periodo comprendido entre la fecha de confi rmación del pedido y la fecha de entrega, estamos autorizados a pactar un nuevo precio fi jo de acuerdo con el aumento que se haya producido. En caso de que el precio aumente en más de un 5%, el Comprador tendrá derecho a desistir del contrato de compraventa.
5. ENTREGA
5.1.
Los plazos (fechas) de entrega comenzarán en la fecha de nuestra confi rmación de pedido, pero no antes de que se hayan efectuado los pagos a cuenta previamente acordados, se hayan aclarado todos los detalles del pedido y se hayan presentado todos los certifi cados pertinentes y/o todos los documentos necesarios. El plazo de entrega se entenderá como cumplido si, antes del vencimiento del mismo, el objeto del suministro ha salido de nuestra fábrica o nuestro almacén, o si, en el caso de que la mercancía no pudiera expedirse en tiempo oportuno sin que el retraso sea imputable a nuestra empresa, se hubiese comunicado la disponibilidad del envío. A falta de acuerdos especiales, los plazos de entrega se considerarán aproximados.
5.2.
En caso de incumplimiento de los plazos de entrega que no hayan sido califi cados expresamente como “fi jos” en la confi rmación del pedido, el Comprador podrá establecer un plazo de gracia adecuado para la entrega o prestación. Sólo cuando haya vencido dicho plazo de gracia podrá considerarse que hemos incurrido en mora.
5.3.
Los plazos de entrega se prolongarán, sin perjuicio de los derechos que nos corresponden por retraso de pago del Comprador, por el periodo durante el cual el Comprador no cumpla con sus obligaciones para con nuestra empresa.
5.4.
Se reserva el derecho del Comprador a conseguir un suministro correcto y puntual retirando él mismo la mercancía, siempre que no debamos responder de las irregularidades que puedan producirse en dicho suministro.
5.5.
Los sucesos imprevistos, excepcionales, que no sean imputables a nuestra empresa, como confl ictos laborales, interrupciones de la producción, diligencias de las autoridades, problemas de transporte u otros casos de fuerza mayor, independientemente de si se han producido en nuestra empresa o en la de nuestro presuministrador, nos eximen de las obligaciones contraídas en el contrato correspondiente; los obstáculos de carácter temporal, por otro lado, sólo nos eximirán de dichas obligaciones contractuales durante el periodo en que exista el impedimento en cuestión, más un plazo adecuado de puesta en marcha. Las circunstancias señaladas anteriormente no serán responsabilidad de nuestra empresa, ni tan siquiera en el caso de que aparezcan durante una demora ya existente. Si, debido a estas cir Condiciones generales de venta cunstancias, resultara imposible efectuar el suministro o éste fuera inaceptable de realizar para una de las partes, ambas partes tendrán derecho a rescindir el contrato.
5.6.
Quedamos eximidos de toda responsabilidad por daños por retraso debidos a un incumplimiento por negligencia leve, salvo si dicho incumplimiento ocasiona una lesión a la vida, a la integridad física o a la salud. La presente disposición no implica una modifi cación de la carga de la prueba en perjuicio del Comprador.
5.7.
Si la responsabilidad por daños por retraso está asociada a un incumplimiento que no sea debido únicamente a negligencia leve, el Comprador tendrá derecho a reclamar, con exclusión de cualquier otro derecho, únicamente una indemnización del 0,5% por cada semana completa de demora y en total un importe máximo del 5% del valor de aquella parte del suministro total que no pueda usarse en tiempo oportuno o en la forma contractualmente estipulada como consecuencia de la demora.
5.8.
Estamos autorizados a realizar suministros parciales, siempre que éstos resulten razonables para el Comprador. Los suministros parciales pueden facturarse por separado.
6. EXPEDICIÓN, TRANSFERENCIA DEL RIESGO
6.1.
A menos que se estipule lo contrario, el envío se realizará franco fábrica (Goslar). En el caso de que se hayan estipulado incoterms como condiciones de entrega, se aplicará la versión vigente en la fecha de celebración del contrato.
6.2.
Si, a petición del Comprador, la mercancía se envía a un lugar diferente al de la expedición, los gastos ocasionados correrán a cuenta del Comprador. Nuestra empresa podrá elegir libremente la vía y la empresa de transporte. En Comprador deberá comunicar por escrito a nuestra empresa y a la empresa de transporte los daños que se produzcan por el transporte inmediatamente después de la recepción de la mercancía, indicando el tipo de daños de que se trate y su alcance. Sólo se asegurará la mercancía contra daños por el transporte, pérdida o deterioro de la mercancía por expreso deseo del Comprador y a su cargo.
6.3.
En caso de entrega franco fábrica, la expedición y el transporte se realizarán siempre por cuenta y riesgo del Comprador. Esto también será de aplicación en el caso de suministros a terceros (entregas directas) y de devoluciones de mercancía o embalajes vacíos (embalaje retornable para el transporte). El riesgo se transfi ere al Comprador, también en el caso de suministros parciales, tan pronto se hace entrega de la mercancía del envío a la persona que realiza el transporte, o una vez dicha mercancía ha salido de nuestro almacén con el fi n de ser expedida o ha salido de nuestra fábrica en el caso de los envíos franco fábrica.
6.4.
Si la expedición de la mercancía sufre un retraso por motivos imputables al Comprador, o si es el propio Comprador quien debe encargarse del transporte de la mercancía, la transferencia del riesgo se produce en el momento en que se comunica al Comprador que la mercancía está lista para su envío. Una vez ha sido transferido el riesgo, los gastos de almacenaje corren a cuenta del Comprador. En caso de entrega en nuestra fábrica o en nuestro almacén, los gastos de almacenaje ascienden a una cantidad mensual equivalente al 0,5% del importe de la factura. Se reserva el derecho a presentar justifi cantes del aumento de los gastos de almacenaje. Tras el vencimiento de un plazo prudencial, estaremos autorizados a disponer de otro modo de la mercancía y a suministrársela al Comprador en un plazo adecuadamente prorrogado.
7. PAGO
7.1.
El pago se efectuará en euros (€) y libre de franqueo u otros gastos. El pago sólo podrá ser efectuado en las ofi cinas de pago indicadas por nosotros. Los cheques sólo serán válidos tras hacerse efectivos y serán aceptados sin obligación alguna de presentarlos o gestionar el protesto en tiempo oportuno.
7.2.
A menos que se estipule expresamente lo contrario, las facturas son pagaderas con un descuento por pronto pago del 2% sobre el valor neto a 10 días a contar desde la fecha de la factura, o bien el valor neto a 30 días desde la fecha de la factura. Sólo se podrá reclamar el descuento cuando no existan facturas pendientes de cobro.
7.3.
En caso de retraso en el pago, podemos facturar a discreción un tipo de interés superior del 8% al tipo de interés base anual según el art. 247 del BGB (código civil alemán). Además, todos nuestros derechos serán inmediatamente exigibles.
7.4.
El Comprador solamente podrá compensar mediante contraprestaciones indiscutibles o aprobadas mediante sentencia judicial. El Comprador se reserva el derecho a retener como máximo tres veces el importe del posterior cumplimiento del dispendio en caso de desperfectos en la mercancía. En caso de que el Comprador ejercite su derecho a retención, está obligado a garantizarnos el pago de la parte del importe por pagar, mediante aval bancario de nuestra elección o depósito ante notario de su elección.
8. RESERVA DE PROPIEDAD
8.1.
Todas las mercancías suministradas permanecerán de nuestra propiedad (mercancía bajo reserva de propiedad) hasta el cumplimiento de todas las obligaciones del Comprador, con independencia de la causa, incluyendo los derechos futuros y condicionados derivados de contratos celebrados en el momento presente o con posterioridad. Esto también será de aplicación cuando se efectúen pagos referidos a determinados derechos. En caso de que existan indicios que justifi quen la hipótesis de una insolvencia presente o inminente del Comprador, nos reservamos el derecho de rescisión del contrato sin previo aviso y de exigir la devolución de la mercancía.
8.2.
La mecanización y procesamiento posterior de la mercancía bajo reserva se realizará en el sentido del art. 950 del BGB (código civil alemán) sin que ello nos obligue en tanto que fabricantes. La mercancía mecanizada y procesada se considerará como mercancía bajo reserva en el sentido del pun-to 8.1. En caso de que el Comprador realice una aleación, mezcla o mecanización de la mercancía bajo reserva con otros productos, se nos asegurará la copropiedad sobre la nueva mercancía, en correspondencia con el valor de factura de la mercancía bajo reserva respecto al valor de factura del resto de mercancías utilizadas. En caso de extinción de nuestra propiedad sobre nuestra mercancía resultado de la aleación o mezcla de materiales, el Comprador deberá transferirnos en el mismo momento todos sus derechos sobre la propiedad del nuevo producto o de la cosa en amplitud del valor de factura de la mercancía bajo reserva y la conservará para nosotros sin cargo alguno a nuestra costa. Los derechos a la copropiedad de aquí surgidos regirán sobre la mercancía bajo reserva en el sentido del punto 8.1.
8.3.
El Comprador podrá revender, transformar, unir a otras cosas o incorporar la mercancía bajo reserva (reenajenación) sólo en la forma comercial acostumbrada y siempre y cuando no se encuentre en demora de pago. No queda autorizado a disponer de la mercancía bajo reserva de cualquier otro modo. La pignoración o cualquier otro tipo de intervención sobre la mercancía bajo reserva por parte de terceros deberá ser comunicada inmediatamente.
8.4.
Los derechos del Comprador sobre la reventa de la mercancía bajo reserva se nos transfi eren en este mismo momento. Estos sirven como fi anza en la misma extensión que la mercancía bajo reserva. El Comprador sólo estará autorizado a realizar una venta posterior si garantiza que nos cederá los derechos resultantes.
8.5.
Si el Comprador revendiera la mercancía bajo reserva en conjunto con otros productos no suministrados por nosotros y a un precio global, nos cederá los derechos resultantes de la reventa en relación con el valor de factura de nuestra mercancía revendida.
8.6.
Si los derechos cedidos están incluidos en una factura corriente, el Comprador nos cederá inmediatamente una parte del saldo deudor correspondiente al importe de dichos derechos inclusive el saldo fi nal de la cuenta corriente.
8.7.
El Comprador está autorizado a cobrar los derechos cedidos hasta nuestra revocación. Ejerceremos nuestro derecho de revocación cuando el Comprador no tenga al día los pagos resultantes de sus operaciones comerciales con nosotros o cuando tengamos conocimiento de circunstancias que nos hagan dudar de la solvencia del Comprador. Si se dan las condiciones para el ejercicio del derecho de revocación, el Comprador deberá indicarnos inmediatamente a petición nuestra cuáles son los derechos cedidos y sus deudores, con el fi n de recopilar la información pertinente sobre dichos derechos, obtener los documentos justifi cantes y exigir la cantidad correspondiente al deudor.
8.8.
La reserva del derecho a la propiedad por nuestra parte sólo será interpretada como una rescisión del contrato cuando así lo hayamos expresado por escrito. El derecho del Comprador a quedarse con la mercancía bajo reserva se extinguirá cuando éste no cumpla con las obligaciones que haya contraído por el presente u otros contratos.
9. RESPONSABILIDAD POR VICIOS
9.1.
Declinamos toda responsabilidad en caso de aplicación indebida o no apropiada, especialmente desgaste excesivo, montaje o puesta en servicio incorrectos por parte del Comprador o terceros, desgaste natural, tratamiento y manejo inadecuado y negligente, especialmente si éste ha sido llevado a cabo por personal no cualifi cado.
9.2.
El Comprador tiene la obligación de comprobar escrupulosamente si la mercancía suministrada está completa y en orden en el momento de su recepción, incluso cuando se hayan enviado modelos y muestras con anterioridad. El suministro se considerará aceptado si no se ha recibido una reclamación por vicios por escrito, telex o fax en el plazo de 10 días laborales a partir de la fecha de entrega de la mercancía en el lugar de destino, o, en el caso de que no se hubiesen detectado vicios tras un examen exhaustivo, en el plazo de 10 días laborales desde su detección. Esto también tendrá validez en el caso de entregas adicionales. En el caso de que no se reclame el envío adicional por vicios en el plazo de 10 días laborales a partir de la entrega de la mercancía en el lugar de destino, ésta se considerará como aceptada. Nuestros empleados del servicio externo no están autorizados a aceptar reclamaciones por vicios en la entrega o en la cantidad.
9.3.
Si el Comprador acepta una mercancía defectuosa a pesar de detectar vicios, sólo conservará el derecho a reclamación por vicios si a la recepción de la mercancía el Comprador se reserva dicho derecho.
9.4.
Nos hacemos responsables de los derechos del Comprador debido a vicios de la mercancía durante dos años a partir del momento del suministro. La responsabilidad por vicios legales según las disposiciones legales no se verá afectada. La responsabilidad por daños imputables a vicios se regirá según las regulaciones expuestas en la sección 10.
9.5.
En el caso de reclamación por vicios fundada, el Comprador sólo tendrá derecho a un suministro reparatorio, el cual se llevará a cabo según nuestro criterio mediante la reparación o la reposición de la mercancía defectuosa. Si el suministro reparatorio también estuviera viciado y esto supusiera un perjuicio para el Comprador según el art. 440 del BGB (código civil alemán) porque:
a)
rechazamos realizar un suministro reparatorio,
b)
no reponemos la mercancía en una fecha estipulada contractualmente o dentro de un plazo determinado y el Comprador ha ligado contractualmente a la puntualidad de la prestación la explotación de sus intereses o
c)
existen circunstancias especiales que, valorando los intereses de ambas partes, justifi quen la rescisión inmediata del contrato (art. 323, párrafo 2 del código civil alemán), el Comprador tendrá derecho a una reducción del precio de compra o a elegir entre la rescisión del contrato, la indemnización por daños y perjuicios en sustitución de la prestación o la indemnización por gastos infructuosos según las regulaciones expuestas en la sección 10.
9.6.
El Comprador deberá concedernos la posibilidad y el tiempo sufi ciente para realizar las mejoras y reponer el suministro, de lo contrario quedamos eximidos de la responsabilidad sobre estos vicios. El Comprador estará en su derecho de eliminar los daños por sí mismo o por terceros y exigirnos el resarcimiento de los gastos originados, sólo en caso de urgente necesidad, justifi cada por el riesgo de perder la seguridad del servicio y con la fi nalidad de prevenir daños mayores, de lo que deberá informarnos de inmediato o cuando nos demoremos con la reparación de los daños.
9.7.
El periodo de garantía del repuesto y mejora sin vicios es también de dos años. Se extenderá como mínimo por el resto del período de garantía del suministro original.
10. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Y PERJUICIOS
10.1.
Según la legislación vigente respondemos de los daños ocasionados por el peligro de muerte, por riesgos de lesiones corporales o de peligros para la salud.
10.2.
Por lo demás, nuestra responsabilidad por incumplimiento de obligación y nuestra responsabilidad extracontractual se limitan al dolo y la negligencia grave. Queda excluida la responsabilidad por negligencia grave de nuestros empleados, colaboradores y ayudantes.
10.3.
Se exceptúa del punto 10.2 el incumplimiento de las obligaciones contractuales esenciales (obligaciones principales). En este caso, también nos hacemos responsables de los casos de negligencia leve por nuestra parte o de nuestros empleados, colaboradores o ayudantes.
10.4.
La responsabilidad queda limitada a los daños típicos del contrato, con cuya existencia debemos contar a la hora de concluir el contrato basándonos en las circunstancias conocidas en ese momento.
10.5.
Independientemente de su fundamento jurídico, queda descartado cualquier otro tipo de responsabilidad. En especial, no respondemos por privación de éxito económico, lucro cesante, daños indirectos, daños ocasionados por defectos y daños derivados de los derechos de terceros.
10.6.
Las limitaciones de responsabilidad precedentes rigen igualmente para indemnizaciones por daños ocasionados por intentos frustrados (art. 284 del BGB, código civil alemán).
10.7.
Los derechos a indemnización por daños y perjuicios, con independencia de la causa, cesarán a los dos años a partir del periodo de prescripción estipulado por ley o, a más tardar, a partir de la fecha de entrega de la mercancía.
10.8.
Las disposiciones precedentes no implican una modifi cación de la carga de la prueba en perjuicio del Comprador.
10.9.
El derecho a reclamar daños y perjuicios según la normativa sobre la responsabilidad del producto no se modifi ca.
11. DEVOLUCIONES
11.1.
Las devoluciones se efectuarán tras previo acuerdo y a portes pagados.
11.2.
Se facturará un 30% del precio neto de la mercancía por gastos de tramitación, más posibles gastos por modifi cación.
12. LUGAR DE CUMPLIMIENTO, SEDE JUDICIAL, DERECHO APLICABLE
12.1.
El lugar de cumplimiento para las obligaciones de ambas partes es Goslar.
12.2.
El tribunal competente para la solución de cualquier pleito, siempre que el Comprador sea persona del comercio, será el correspondiente a nuestra sede social. Nos reservamos el derecho a demandar al Comprador ante cualquier otro tribunal de justicia dentro del marco legal.
12.3.
Para las relaciones entre nosotros y el Comprador se aplicará el derecho vigente en la República Federal Alemana con excepción de lo estipulado por la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CNUCCIM-CISG) y el derecho privado internacional.
12.4.
Si cualquier disposición de estas condiciones de venta fuese inválida o quedase invalidada por cualquier motivo que surgiese con posterioridad, ello no afectará a la validez de las disposiciones restantes.

Actualización marzo de 2003